Knjigozori

Knjiga pjesama Ane Bogdanić

Ana Bogdanić se javila svojom prvom zbirkom pjesama – „Ljubav bez tvoje“. Stihovi, koje je i sama odabrala, mogli bi se svrstati i u nešto što nazivamo „dnevnik o meni, ljubavi i još koječemu“.

Susret

Prikaz knjige: Andrija Stojić – Ivan Branko Imrović, Križni put, Matica hrvatska, Čitluk, 2020.

Zbirkom poezije Snaga vjere javnosti se predstavila mlada pjesnikinja Ana Zovko

U nakladi Ogranka Matice hrvatske u Čitluku pod uredništvom književnice Anite Martinac objavljena je još jedna nova knjiga a riječ je o zbirni pjesama pod nazivom SNAGA VJERE mlade pjesnikinje i magistrice politologije Ane Zovko. Recenzenti zbirke su Ilija Drmić, Anita Martinac i Helena Skočibušić. Naslovna stranica djelo je akademskog kipara Ilije Kegelja.

Gdje je to svjetlo?

Prikaz knjige: Marko Matolić (priredio),S bosanske granice. Dopisi i izvještaji fra Martina Nedića o stanju u Bosni i Hercegovini objavljeni u Gajevim »Novinama« 1838. – 1855., Centar za kulturu, Orašje, 2020.

Pogled iznutra

Prikaz knjige: fra Ivan Dugandžić, Međugorje u očima mjesnih biskupa Žanića i Perića, ICMM, Međugorje, 2020.

Tiskan zbornik humorističnih priča na čakavštini Pinka smija

Najboljom humorističnom pričom na južnočakavskom dijalektu proglašena je priča Višćica autora Nikše Krpetića iz Splita, najboljom humorističnom pričom na sjevernočakavskom dijalektu proglašena je priča Kako se penzionerka luštra za poć spat autorice Nadije Rubeša iz Mošćeničke Drage, dok je najboljom humorističnom pričom u kategoriji „dječja humoristična priča na čakavštini“ proglašena priča Misto di ćešparkirat koju je napisao Karlo Mijaković, učenik Osnovne škole Bijaći iz Kaštel Novog (mentorica: Mirela Carev).

Wislawa Szymborska - IZABRANE PJESME

U biblioteci Fraktali vrijednog nakladnika Fraktura, nedavno se pojavila knjiga Izabranih pjesama čuvene poljske pjesnikinje, nagrađene Nobelom, Wislawe Szymborske, u izboru i prijevodu s poljskog Đurđice Čilić.

Claudio Magris - Abecede

Nedavno je agilni zagrebački nakladnik Fraktura objavila novu knjigu Claudia Magrisa Abecede u Biblioteci Platforma (i ovom prigodom ističem klasičan uvez ) u prijevodu s talijanskog Ljiljane Alvirović.